Z jednoho podniku už napsali, že by vám rádi nabídli stálé zaměstnání! Je to sice super, ale vy ještě čekáte na finální vyjádření jiné firmy, vašeho favorita. Jak se v takové situaci nejlépe zachovat? Je lepší držet se starého dobrého „lepší vrabec v hrsti než holub na střeše“? Německy: Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach. Doslovný překlad: Raději vrabce v ruce než holuba na střeše. Slovensky: Lepší vrabec v hrsti, ako holub na streche. Slovinsky: Bolje vrabec v roki kot golob na strehi. Maďarsky: Jobb ma egy veréb, mint holnap egy túzok.
Ale vrabec v hrsti je lepší než holub na střeše. OpenSubtitles2018.v3 There’s wisdom, which Iran’s leaders should heed, in the old adage that a bird in the hand is worth two in the bush .
Lepší dobře se oběsit, než zle oženit. Lepší vrabec v hrsti, nežli holub na střeše. Levné maso psi žerou. Lež má krátké nohy, daleko nedojde
užitek: víc škody než užitku mehr Schaden als Nutzen. víc: víc než osm osob mehr als acht Personen. holub: přísl. Lepší vrabec v hrsti než holub na střeše. Besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach. košile: Bližší košile než kabát. Das Hemd näher als der Rock. lepší: Lepší vrabec v hrsti než holub na
Překlad "handful" do čeština . hrst, hrstka, kvítko jsou nejlepší překlady "handful“ do čeština. Ukázka přeložené věty: Uh, a bird in the hand is worth two in the bush? ↔ Lepší vrabec v hrsti než holub na střeše?
WEuAZ7.
  • 8589bbb04e.pages.dev/245
  • 8589bbb04e.pages.dev/440
  • 8589bbb04e.pages.dev/313
  • 8589bbb04e.pages.dev/225
  • 8589bbb04e.pages.dev/211
  • 8589bbb04e.pages.dev/292
  • 8589bbb04e.pages.dev/313
  • 8589bbb04e.pages.dev/483
  • lepší vrabec v hrsti než holub na střeše